Croeso!

Blog ar gyfer pobl sy'n dysgu Cymraeg yn ardal Aberteifi yw hwn. Mae'n cynnwys adnoddau ac erthyglau sy'n berthnasol i'n dosbarthiadau sgwrsio. Byddwn ni'n trafod ystod eang o destunau yn ystod y flwyddyn (garddio, byd y natur, byd busnes a gwaith, hanes lleol, coginio, tafodiaith, barddoniaeth i enwi ond rhai o'r pynciau) gan edrych ar wahanol fathau o'r iaith. Croeso i bawb sydd am ddatblygu eu sgiliau Cymraeg.

Wednesday 19 February 2014

Ann Griffiths - Wele'n sefyll rhwng y myrtwydd




Wele'n sefyll rhwng y myrtwydd
Wrthrych teilwng o'm holl fryd:
Er mai o ran yr wy'n adnabod
Ei fod uwchlaw gwrthrychau'r byd:
  Henffych fore
Y caf ei weled fel y mae.

Rhosyn Saron yw ei enw,
Gwyn a gwridog, teg o bryd;
Ar ddeng mil y mae'n rhagori
O wrthrychau penna'r byd:
  Ffrind pechadur,
Dyma'r llywydd ar y môr.

Beth sydd imi mwy a wnelwyf
Ag eilunod gwael y llawr?
Tystio'r wyf nad yw eu cwmni
I'w gystadlu a'm Iesu mawr:
  O! am aros
Yn ei gariad ddyddiau f'oes.


Cyfeithiad gan Richard Gillion
 
See he stands among the myrtles
  Object worthy of my heart;
Although in part, I know
  He is above the objects of the world:
    Hail the morning
  I saw him as he is.

Rose of Sharon is his name,
  White and rosy, fair of heart;
Than ten thousand he is better
  Of objects the world prescribes:
    A sinner's Friend,
  Here is his pilot on the sea.

What is there more for me to do
  With wretched idols of the earth?
I testify that there company is not
  To compete with great Jesus:
    O to stay
  In his love the days of my life!

No comments:

Post a Comment