Llenyddiaeth Cymru a gomisiynodd y gerdd hon.
nomina si pereunt, perit et cognitio rerum
“os derfydd enwau,
derfydd hefyd dirnad pethau”.
Dwedwch felly, fawrion o wybodaeth,
ym mha fodd mae achub iaith?
Nid trwy’i chofnodi, na’i chysegru,
na chloi’i geiriau’n gacamwci gludiog
a lyno wrth y sawl
sy’n stelcian hyd ein cloddiau;
cans cadno wedi’i stwffio
yw pob Cymraeg llyfr;
ei ‘untroed oediog’ ni syfla mwy,
a’i lygaid gwydr sydd ddall.
Yn y llafar y mae ei lleufer;
a thafodau plant yw ei pharhâd.
Ifor ap Glyn
Bardd Cenedlaethol Cymru
27.1.19
dirnad - deall, dealltwriaeth
cacamwci - burdock (h.y. like locking down words with sticky burrs)
a lyno (glynu) - that may stick
cans (canys) - achos
untroed oediog - 'one leg paused in mid-air'
ni syfla mwy - will not move (syflu) again
lleufer - light, lustre
No comments:
Post a Comment