Croeso!

Blog ar gyfer pobl sy'n dysgu Cymraeg yn ardal Aberteifi yw hwn. Mae'n cynnwys adnoddau ac erthyglau sy'n berthnasol i'n dosbarthiadau sgwrsio. Byddwn ni'n trafod ystod eang o destunau yn ystod y flwyddyn (garddio, byd y natur, byd busnes a gwaith, hanes lleol, coginio, tafodiaith, barddoniaeth i enwi ond rhai o'r pynciau) gan edrych ar wahanol fathau o'r iaith. Croeso i bawb sydd am ddatblygu eu sgiliau Cymraeg.

Wednesday 8 August 2018

Lico neu hoffi, dwli neu lyfio?

Dylan Foster Evans sy'n esbonio hanes y geiriau yma (@diferionDFE ar Twitter):

The current use of 'hoffi' prob derives from purist reaction to 'licio' ('hoffi' used to mean 'praise, admire', etc). 'Licio' was borrowed from English and tended to displace constructions like 'mae'n dda gen i', 'rwy wrth fy modd â' etc'. Without 'licio' there'd be no 'hoffi'! 'Lico' yn gyffredin iawn yn y de-orllewin ond efallai fod 'hoffi' yn fwy cyffredin yn y de-ddwyrain. A dyma ateb "CapS":








A mae pobol sy'n licio pethe hefyd yn tueddu i lyfio pethe hefyd. Tra bod pobol sy'n lico pethe yn fwy tebygol o ddwli ar bethe.

No comments:

Post a Comment