Croeso!

Blog ar gyfer pobl sy'n dysgu Cymraeg yn ardal Aberteifi yw hwn. Mae'n cynnwys adnoddau ac erthyglau sy'n berthnasol i'n dosbarthiadau sgwrsio. Byddwn ni'n trafod ystod eang o destunau yn ystod y flwyddyn (garddio, byd y natur, byd busnes a gwaith, hanes lleol, coginio, tafodiaith, barddoniaeth i enwi ond rhai o'r pynciau) gan edrych ar wahanol fathau o'r iaith. Croeso i bawb sydd am ddatblygu eu sgiliau Cymraeg.

Wednesday 1 November 2017

Geiriau gwlyb

Diolch i BBC Cymru Fyw am yr erthygl ddifyr yma.

Cymru... gwlad y glaw. Ta beth yw'r realiti, mae'n ystrydeb cyfarwydd. Ac os oes unrhyw wirionedd yn y farn boblogaidd mai Cymru yw gwlad gwlypaf y DU, mae'n rhaid bod ein hiaith ni'n adlewyrchu hynny?

Felly, sawl gair sydd yna ar gyfer y glaw neu i ddisgrifio'r glaw yn Gymraeg? Rhowch eich ymbarél i fyny, eich cot law amdanoch a mentrwch allan i'r gwlybanwch.

Idiomau

  • Bwrw hen wragedd a ffyn
  • Bwrw cyllyll a ffyrc
Dyma rai o ffyrdd mwyaf lliwgar ac unigryw'r Cymry o ddisgrifio'r glaw. Mae delwedd y ffyn a'r cyllyll yn cyfeirio at y glaw yn cwympo mewn llinellau syth, hir. Mae'r hen idiomau Saesneg 'raining chair legs' a 'raining stair rods' yn gwneud yr un peth, ac mae'r Almaenwyr a'r Ffrancod yn defnyddio'r un math o ddelwedd wrth ddisgrifio'r glaw fel rhaff neu linyn.

Hen ddywediad Cymraeg arall yw 'bwrw fel o grwc' sy'n cyfateb i'r term Saesneg 'bucketing down'. Wrth gwrs, mae 'na ffordd arall, tipyn mwy di-chwaeth, o ddisgrifio gollwng dŵr sy'n gyfarwydd iawn yn y Gymraeg llafar. Gwartheg sy'n cael eu defnyddio i ddarlunio toreth [abundance] y llif mewn ymadrodd Ffrangeg tebyg: "Il pleut comme vaches qui pissent."

Mae nifer o eiriau tafodieithol arall am law sy'n amrywio o ardal i ardal (pan mae'n stido yn y gogledd, mae'n ei thowlud hi lawr yn y de-orllewin). Daw rhai geiriau o fyd amaeth (e.e. glaw tyfu, glaw Mai) ac mae mathau eraill o law wedi eu henwi ar ôl lleoedd penodol (glaw 'Stiniog a glaw tinwyn [white bottomed] Abertawe).

Tybed faint o'r rhein y'ch chi'n eu defnyddio?

Math o law

  • Cawod
  • Curlaw (pelting rain)
  • Glaw gyrru
  • Glaw iâ
  • Glaw mân
  • Glawn smwc (gog-ddwyrain: glaw mân)
  • Glaw taranau
  • Glaw trwm
  • Gwlithlaw (glaw mân)

Graddfeydd o law

Gwisgwch got law ysgafn neu cymrwch y goes...
  • Dafnu (drop, trickle)
  • Pigo
  • Smwcan (glaw mân)
 Angen welis neu cysgodwch tan iddo fynd heibio...
  • Arllwys y glaw
  • Chwipio bwrw
  • Dymchwel ('chucking it down')
  • Piso
  • Pistyllio
  • Sgrympian (cawod sydyn a thrwm)
  • Stido
  • Tollti
  • Towlud/Taflu
  • Tresio

Disgrifio'r glaw

  • Glaw gochel - glaw i guddio rhagddo
  • Glaw Mai - glaw cyntaf mis Mai - yn cael ei groesawu gan ffermwyr gan ei fod yn lladd y llau [lice] ar y da
  • Glaw golau - glaw pan mae'r awyr yn edrych yn olau tuag at y dwyrain
  • Glaw mynydd - glaw'n syrthio ar y tir uchel pan mae'n sych ar yr iseldir
  • Glaw 'Stiniog - math o law unigryw sy'n gyfarwydd iawn i unrhywun o Flaenau Ffestiniog
  • Glaw tinwyn Abertawe - glaw oer, trwm o gyfeiriad y de-ddwyrain sy'n parhau trwy'r diwrnod
  • Glaw tyfu - glaw mis Ebrill sy'n hybu tyfiant

No comments:

Post a Comment